Go to main contentGo to main menu'>Formulario de contacto'>La UAM

Facultad de Formación de Profesorado y EducaciónFacultad de Formación de Profesorado y Educación

Print >< Back

Líneas de investigación y publicaciones asociadas

6. Literaturas francófonas

  • Mangada Cañas, B. (2020). Topographies du déplacement et poétique francographe chez Anna Moï in Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui, Alfaro, M., Sawas, S., Soto, A.-B. (Dir.), pp. 117-127, Bruselas: Peter Lang.
  • Mangada Cañas, B. (2019). Préface in Approche de la culture et littérature féminines francophones sur le continent américain au XXe et XXIe siècles, Corsin, J., Duée, Cl., Pisa Cañete, M.-T., pp. 15-27, París: Indigo. 
  • Mangada Cañas, B. (2019). Désorientale de Négar Djavadi: exemple d’écriture autofictionnelle comme technique discursive récurrente dans les Littératures francophones contemporaines. Estudios Románicos, vol. 28, 317-329.
  • Mangada Cañas, B. (2017). La dinámica descriptiva en la literatura franco-canadiense in L’appréciation langagière de la Nature: Le naturel, le texte et l’artifice, Mª Manuela Merino Gracia (coord.), pp. 499-506, Jaén: Universidad de Jaén.
  • Mangada Cañas, B. (2016). Luba Jurgenson et son discours narratif autour des mémoires linguistiques. Revista de Filología Románica, 32, 2016. 
  • Mangada Cañas, B. (2015). Riz noir de Anna Moï y Sabrina, ils t’ont volé ta vie de Myriam Ben, dos ejemplos de narrativas femeninas en torno a la maduración a través del maltrato. Almela, M., Guzmán, H., Sanfilippo, M., Zamorano, A, (eds.) Tiempo de Mujeres: literatura, edad y escritura femenina, pp. Madrid, UNED.
  • Mangada Cañas, B. (2015). Marguerite Andersen. Quimera, Revista de Literatura, 384, pp. 17-20. Barcelona.
  • Mangada Cañas, B. (2015). Écriture de soi, autofiction et poétique du féminin dans La mauvaise mère de Marguerite Andersen. Cuadernos de investigación filológica, 41, 141-156.
  • Mangada Cañas, B. (2014). Analyse de la contribution de trois voix littéraires à la dimensión féminine de la francophonie maghrébine. Çédille, 10.
  • Mangada Cañas, B. (2014). Le bassin méditerranéen, espace d’errance topographique et de dérives énonciatives chez Andrée Chedid. En V. Lalagianni et J.-M-. Moura (Eds.), Espace méditerranéen: écriture de l’exil, migrance et discours postcolonial (pp. 35-46). Amsterdam: Rodopi.
  • Mangada Cañas, B. (2013). Hélène Brodeur: étude du temps et de l’espace dans Les Chroniques du Nouvel-Ontario. En Melançon, J. (Ed.), Écrire au féminin au Canada français. Sudbury (pp. 87-104). Prise de Parole.
  • Mangada Cañas, B. (2013). Leïla Sebbar, l’écriture en français comme passage entre enjeux identitaires. Çédille, 9, 347-358.
  • Mangada Cañas, B. (2013). Mohamed Bouissef rekab y la literatura marroquí en español. Cuadernos de Investigación Filológica, 39(40), 47-62.
  • Mangada Cañas, B. (2012). Tradiciones literarias franco-canadienses: el caso de Ontario. Anales de Filología Francesa, 20, 155-172.
  • Mangada Cañas, B. (2012). Shan Sa, ejemplo de xenografías francófonas. Tonos Digital, 23.
  • Mangada Cañas, B. (2012). Michel Cassir. En U. Mathis-Moser y B. Mertz-Baumgartner (Eds.), Passages et ancrages. Dictionnaire des écritures migrantes en France (1981-2011) (pp. 212-213). Paris: Champion.
  • Mangada Cañas, B. (2012). Morwan Hoss. En U. Mathis-Moser y B. Mertz-Baumgartner. Passages et ancrages. Dictionnaire des écritures migrantes en France (1981-2011) (pp. 411-413). Paris: Champion.
  • Mangada Cañas, B. (2012). Marie-Thérèse Humbert. En U. Mathis-Moser y B. Mertz-Baumgartner. Passages et ancrages. Dictionnaire des écritures migrantes en France (1981-2011) (pp. 418-420). Paris: Champion.
  • Mangada Cañas, B. (2011). Dai Sijie: écrire dans la distance pour évoquer le pays quitté. Çédille, 7, 190-203.
  • Mangada Cañas, B. (2011). In Memoriam: Hélène Brodeur. Thélème, Revista Complutense de Filología Francesa, 26, 227-238.
  • Mangada Cañas, B. (2011). Temporalités et fictions littéraires francophones. En J.-M. Losada (Dir.), Tiempo: texto e imagen, Actas del XIX Congreso de la APFUE (pp. 1149-1158). Madrid: Universidad Complutense.
  • Mangada Cañas, B. (2009). Voyage au coeur de la Chine: l'exotisme dans les littératures francophones. Dalhousie French Studies, 86, 105-113.
  • Mangada Cañas, B. (2009). Vers une nouvelle francophonie: les écrivains «étrangers» de la littérature française. Actas del XVI Congreso de la APFUE Colloque Texte et Société (pp. 867-874). Lleida: Universidad de Lleida.
  • Mangada Cañas, B. (2008). François Cheng ou la déterritorialisation de l'exil. En J. Ceccon y M. Lynch (Eds.), Latitudes. Espaces transnationaux et imaginaires nomades en Europe (pp. 137-147). Cergy-Pontoise: Centre de Recherche Textes et Francophonie, Université de Cergy-Pontoise.
  • Mangada Cañas, B. (2007). Recrear desde el exilio: La evocación del país natal en La Voz de Tianyi de François Cheng. En M. Alfaro, Y. García, B. Mangada, A. Pérez y A. Ruiz (Eds.), Más allá de la frontera: cinco voces para Europa (pp. 75-107). Madrid: Calambur.
  • Mangada Cañas, B. (2006). La memoria intercultural en la creación artística de François Cheng. Thélème, Revista Complutense de Filología Francesa, 21, 125-134.
  • Mangada Cañas, B y Ruiz, A (2006). Análisis comparado de la representación literaria de identidades desterritorializadas en Europa. Estudios Filológicos Alemanes, 12, 455-467.

 

Facultad de Formación del Profesorado y Educación  · C/ Francisco Tomás y Valiente, 3 · Universidad Autónoma de Madrid · 28049 Madrid · España © 2016 Síguenos en