Información General/General Information .

Un lugar agradable (a nice town) en la provincia de Guadalajara (España/Spain).    Visítanos!/Come here!


Altitud/Altitude: 789 mts.
Población/Population: 2001: 314; 2003: 307; 2009: 409 hab./people
Categoría/Category: Villa
Ayuntamiento/Town Hall: Plaza de la Constitución. Phone 949298010
Código Postal/Post Code: 19134-Tendilla , Guadalajara (España)

columna    Tendilla    Escudo Tendilla



Distancias en kilómetros/Distances in kilometers:
GUADALAJARA          :   28
CUENCA               :  120
MADRID               :   86

columna    Tendilla    Casona



Restaurantes y bares/Restaurants and Pubs:
Restaurantes/Restaurants:   2: El Ferial y Los Jardines.
Bares/Pubs:   3: El Ferial, Juycar y Los Jardines. 
Establecimientos hoteleros/Hotel establishments:
Hoteles/Hotels: (No hay /None)
Hostales y Pensiones/Hotelrys and Boarding Houses:   1
   "Los Jardines"  Phone 949298023
Plazas hoteleras/Hotel places:
Hoteles/Hotels: (No hay/None)
Hostales y Pensiones/Hotelrys and Boarding Houses:  unas/about 20
Servicio de Taxi/Taxi service:
Auto Taxi:  625346544- 625346546

capilla    vista desde cementerio


                Características de la localidad
Oficina de Correos, Teléfono, Servicio médico, Farmacia, Taller de Automóviles, Iglesia, Calle con Soportales de 2 Km, Escudos de Armas, Palacio Barroco, Museo Etnológico, artesanía, antiguedades, senderismo, confitería artesana, supermercados, secadero de jamón y fábrica de chorizos artesanos y torreznillos.

                Characteristics of municipality
Post Office, Telephone, Health resort, Pharmacy, Car Repairing Service, Church, 2 Km long Colonnade, Coats of arms, Barroque Palace, Museum, craftmanships, antiques, walking landscape, hand made confectionery, general stores, cured ham, sausages and "torreznillos".


Mapa Tendilla


                Fiestas Locales

8-11 de Septiembre: Virgen de la Salceda (Patrona Local). Procesión, encierro de novillos por las calles, baile nocturno, exposiciones de artesanía, danzas populares alcarreñas.

Feria de San Matías, cerca del 24 de Febrero. Conferencias sobre ganadería, exposición y venta de ganado de raza, feria caballar, artesanía, degustación de migas.

Semana Cultural, primera semana de Agosto. Cine, conferencias, folclore, artesanía, danzas populares, baile el sábado noche.

"Mercado de lo viejo", primer domingo de cada mes. Para profesionales y particulares que quieran vender objetos antiguos: monedas, mueble tradicional, libros, cerámica, objetos personales, artesaní y, antiguedades.

                Feast Days

September, 8-11th: Virgen de la Salceda. Catholic procession, penning of bulls in the streets, confectionnery, traditional dance, nigth dancing.

San Matías Local Fair, near February 24th. Selling of cattle, horses, sheep, donkeys, and so on. Conferences on cattle. Craftmanships. People are invited to eat "migas".

Cultural Week, the first week of August. Movies, conferences, folk, craftmanships, traditional dances, saturday night dancing.

Antiques market, first sunday of each month. Old furnitures, coins, books, ceramics, personal objects, handcrafts and so on. Open for individual people and professionals.

columna    Tendilla    Casona



Versión de 1 de Mayo de 2005, modificado en 2009.


Fotos Archivo Personal de Tendilla / 1997-09©Tendilla.All rights reserved.

Copyright © 1996-2009. All rights are reserved. © These materials may not be copied or redistributed for commercial or non-commercial purposes, or for compensation of any kind without prior written permission of the author.

Copyright © 1996-2009. Todos los derechos quedan reservados. © Queda de esta forma prohibida cualquier reproducción. Esta página está protegida por las leyes espaņolas, y concretamente por la Ley de la Propiedad Intelectual de 12 de Abril de 1996, así como por las leyes de los otros países de la Comunidad Europea relativos a la misma materia y el Registro Federal de propiedad intelectual de autores.