Acceder al contenido principalAcceder al menú principalFormulario de contactoLa UAM

Facultad de Filosofía y LetrasLogo FyL

Imprimir >< Atrás

Personal Docente e Investigador

Contreras, Fernando

Profesor Asociado
Despacho:
Módulo II bis / Despacho 305
email:
fernando.contreras@uam.es
Teléfono:
914974376
Fax:
914978698

Fernando Contreras Blanco es doctor con Premio Extraordinario por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), titulado en Traducción y Terminología por el I.S.I.T. de París y licenciado en Filología Francesa por la Universidad Complutense de Madrid (UCM).

Desarrolla su labor profesional en el sector de las industrias de la lengua y la comunicación plurilingüe como traductor-­‐terminólogo independiente y formador en traducción profesional. Docente universitario en licenciaturas y másteres del ámbito de la traducción y lenguas aplicadas entre  1996  y  2009  (Universitas  Catholica  Pariensis  Cluny-­‐I.S.E.I.T.), licenciaturas  y  grados  de traducción desde 2006 (Universidad Europea de Madrid) y licenciaturas, grados y posgrados de traducción desde 2009 (Universidad Autónoma de Madrid). Ha realizado breves estancias docentes en la Universidad de Haute-­‐Bretagne Rennes II (Francia) y en la Universidad de Ginebra (Suiza).

Sus líneas de investigación se centran en la terminografía, la fraseología y la traducción científico-­‐técnica, ámbitos en los que ha publicado varios artículos e impartido varias ponencias. Ha dirigido los proyectos de investigación Humanterm (plataforma terminológica plurilingüe en el ámbito humanitario, áreas vinculadas y afines) y Sierterm (plataforma terminológica trilingüe en los ámbitos de los sistemas inteligentes y energías renovables), plataformas que siguen vigentes y se hallan en plena evolución y expansión. En estos momentos, es miembro del grupo de investigación IN.MIGRA2CM.

 

Investigación

Líneas de investigación

Investigador principal del Proyecto SIERTERM y LABTERM (2014 UEM 09), Facultad de Comunicación y Humanidades, Campus de Villaviciosa de Odón, Universidad Europea de Madrid [enero 2014-enero 2015]

Investigador principal del Proyecto HUMANTERM (2012 UEM 09), Facultad de Comunicación y Humanidades, Campus de Villaviciosa de Odón, Universidad Europea de Madrid [abril 2012-abril 2013]

Publicaciones

Autor del artículo "Terminografía adaptada a las necesidades del traductor: la plataforma colaborativa Humanterm en entorno Tiki Wiki". Barcelona: Terminàlia, diciembre 2014. ISSN: 2013-6706 (edició electrònica); 2013-6692 (edició impresa).

Autor del artículo "¿Interrelación cultural o retención terminológica?", octubre 2014, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Coautor, junto con Celia Rico Pérez, del artículo "Gestión terminológica en el ámbito humanitario: Humanterm en entorno Tiki Wiki", en Vargas-Sierra, Chelo (ed.) (2014): TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción, Granada: Editorial Comares. ISBN: 978-84-9045-046-8.

Coautor, junto con Celia Rico Pérez, del artículo "Aplicaciones terminológicas en entorno Tiki Wiki: muestreo de terminología científica extraída del proyecto Humanterm". Salamanca: Panace@, 2013, Vol. 14, Número 38. ISSN: 1537-1964.

Autor del artículo "Terminologizar en tiempos de crisis", diciembre 2013, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Autor del artículo "Lo que el bore se llevó", julio 2013, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Autor del artículo "Recursos y tarifas en terminología: encendamos la linterna", septiembre 2012, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Autor del artículo "Propuesta metodológica de trabajo profesional y capacitación terminológica en el aula-taller de traducción especializada – de la terminoteca y el girotrad al diccionario de clase". Campus de Villaviciosa de Odón, Universidad Europea de Madrid (Publicado en Actas de “Retos y oportunidades del desarrollo de los nuevos títulos en educación superior”, http://lnk.splashurl.com/37FI Universidad Europea de Madrid, 2012).

Autor del artículo "Validación terminológica: todo está en las fuentes", julio 2011, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Autor del artículo "En busca de la terminología perdida", junio 2010, Madrid: La Linterna del Traductor, revista multilingüe de ASETRAD. ISSN: 1579-5314.

Coautor del Diccionario del Léxico Religioso en 6 Lenguas (Español, Inglés, Francés, Italiano, Alemán, Ruso), publicado por la editorial Russki Yazik Media de Moscú [2009] ISBN: 978-5-9576-0486-0. ISBN: 978-5-358-07222-0.

Autor del artículo sobre másteres de traducción especializada "En busca de especialización: modelo de máster profesional en el marco de “La enseñanza de la traducción científica”, publicado en el Vol. IX, nº 26, 5 de marzo de 2008. Salamanca: Panace@, Revista de Tremédica, Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines. ISSN 1537-1964.

Facultad de Filosofía y Letras · C/ Francisco Tomás y Valiente 1 · Universidad Autónoma de Madrid · 28049 Madrid · Contacto: +34 91 497 43 54 ·  informacion.filosofia@uam.es ·           Web:webmaster.filosofia@uam.es