Acceder al contenido principalAcceder al menú principal'>Formulario de contacto'>La UAM

Facultad de Formación de Profesorado y EducaciónFacultad de Formación de Profesorado y Educación

Imprimir >< Atrás

Másteres Oficiales

Descripción del título

  • Oferta AcadémicaEnlace externo. Abre en una ventana nueva.
  • Centro, departamento o instituto responsable: Facultad de Formación de Profesorado y Educación. Vicerrectorado de Estudios de Posgrado
  • Centros de impartición: Facultad de Formación de Profesorado y Educación, Facultad de Ciencias, Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales y Facultad de Filosofía y Letras
  • Curso implantación: 2018-2019
  • Tipo de enseñanza: MESOB: Presencial, MEIF: Presencial o semipresencial
  • Créditos 94
  • Mínimo ECTS según matricula y curso: 24 créditos a tiempo parcial; 37 créditos a tiempo completo
  • Idiomas impartición: Español y Francés (Inglés en el caso de 2 asignaturas de traducción del MEIF)
  • Número de plazas ofertadas: 10 plazas

Datos de contacto

Coordinadoras:

Beatriz Mangada Cañas (Departamento de Filologías y su Didáctica, Facultad de Formación de Profesorado y Educación)

 

 

Email coordinación estudios: informacion.doblemaster.mesob-meif@uam.es

Doble Máster en Formación de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (MESOB) (Especialidad en Francés) y Estudios Internacionales Francófonos (MEIF)

Doble Máster en Formación de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (MESOB) (Especialidad en Francés) y Estudios Internacionales Francófonos (MEIF)
El Doble Máster Universitario Doble Máster Universitario en Formación de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (Especialidad en Francés) y Estudios Internacionales Francófonos (Doble Máster MESOB-MEIF) proporciona una amplia formación en Enseñanza-Aprendizaje-Adquisición del Francés como Lengua Extranjera en el contexto educativo español (Educación Secundaria, Escuelas Oficiales de Idiomas), así como en Estudios Internacionales Francófonos (estudio avanzado de la lengua francesa, de la cultura francesa y francófona, desde una perspectiva científica y humanística multidisciplinar e internacional). Es una formación adaptada a las nuevas exigencias académicas y profesionales del Espacio Europeo de Educación Superior y a los nuevos contextos laborales plurilingües e internacionales o transnacionales interculturales.
  • El presente máster habilita, por una parte (MESOB), para la docencia secundaria. Se concibe con una parte de formación generalista y otra específica, adecuándose a las necesidades y contenidos educativos del profesorado de secundaria obligatoria y bachillerato y combinando los aspectos teóricos y prácticos, orientado al desarrollo de la profesión docente.

    La docencia en Educación Secundaria se concibe, en razón a su régimen legal, como una profesión regulada para cuyo acceso o ejercicio se requiere estar en posesión de lo que, en terminología comunitaria, se denomina "paquete formativo". En este caso concreto, se requiere estar en posesión del título de Doctor, Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o Grado, más el correspondiente Máster. Lo habilitante no es sólo el Máster, sino el conjunto de ambos títulos.
    Esto quiere decir que, en el momento actual, un Diplomado tiene, como cualquier otro titulado de primer ciclo, acceso al Máster en Formación de Profesorado en Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, pero esa titulación no le permitiría el ejercicio de la profesión, en el ámbito público ni en el privado, hasta que no completara el otro requisito de titulación habilitante.

    Por parte del  Máster Universitario en Estudios Internacionales Francófonos [MEIF], el objetivo es el estudio avanzado de la lengua francesa, de la cultura francesa y francófona, desde una perspectiva científica y humanística multidisciplinar e internacional. Es una formación adaptada a las nuevas exigencias académicas y profesionales del Espacio Europeo de Educación Superior y a los nuevos contextos laborales plurilingües e internacionales o transnacionales interculturales.

    En el MEIF se pueden cursar los siguientes itinerarios:
    (1) Lingüística, Literatura e Interculturalidad y
    (2) Traducción, Cultura y Comunicación, o bien
    (3) de manera general sin itinerarios.

    Se presenta con una modalidad presencial o a distancia (semipresencial).

    COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DEL MEIF


     

    ES1 Demostrar un conocimiento amplio y actualizado de Francia y de los espacios de la Francofonía, desde una perspectiva transversal y multidisciplinar, integrando los aspectos lingüísticos, culturales, literarios, artísticos, sociohistóricos, sociolingüísticos, políticos e institucionales.

    ES2 Conocer y aplicar los métodos de investigación actuales, así como los instrumentos y los metalenguajes de la teoría y de la crítica literaria y de la cultura en el ámbito francés y francófono.

    ES3 Analizar  de  forma  crítica,  relacional  e  integrada  los  elementos formales, conceptuales, epistemológicos y materiales de una creación literaria, artística o cultural, en contexto francés o francófono, de acuerdo con una metodología y una hermenéutica bien definidas.

    ES4 Profundizar en las analogías y diferencias entre las distintas culturas francófonas y entre la expresión artística y literaria de cada una de ellas desde una perspectiva multidisciplinar y comparada.

    ES5 Dar  a  conocer  la  creación  literaria,  artística  o  cultural  francesa  y francófona a distintos públicos, utilizando distintos soportes y formatos.

    ES6 Profundizar en el conocimiento de las corrientes, conceptos y métodos de la teoría lingüística o de la lingüística aplicada al estudio de la lengua francesa en sus distintos niveles desde enfoques morfológicos, sintácticos, semánticos y discursivos.

    ES7 Dominar los mecanismos y destrezas del francés hablado y escrito y perfeccionar la capacidad explicativa, comunicativa y de negociación en lengua francesa atendiendo a los diferentes registros de la lengua francesa (general y de especialidad)  y contextos (culturales, sociales, académicos, profesionales), así como conocer las variedades del francés.

    ES8 Identificar, describir y clarificar fenómenos lingüísticos (morfológico, sintáctico, semántico, discursivo y cognitivo) y procesos de comunicación en toda su complejidad y de acuerdo con una metodología bien definida.

    ES9 Desarrollar la capacidad de autonomía en la investigación y en la innovación en las ciencias humanas en el ámbito francés y francófono, mediante herramientas digitales tanto para el análisis e investigación de textos en lengua francesa, como para la transmisión y divulgación de conocimientos en lengua francesa y en contextos francófonos y/o internacionales.

    ES10 Dominar y analizar en un nivel avanzado las estructuras léxicas, gramaticales, textuales e idiomáticas, así como las convenciones gráficas y ortotipográficas de las lenguas implicadas en la traducción.

    ES11 Saber traducir o interpretar en un nivel avanzado textos literarios o especializados en los pares de lengua francés-español y español-francés siguiendo criterios profesionales y principios éticos y justificando las decisiones traductoras.

    ES12 Aplicar las tecnologías informáticas a la traducción en un nivel avanzado y utilizar las herramientas profesionales de la traducción asistida por ordenador (TAO).

    ES13 Mostrar destrezas vinculadas a la inserción en el mundo laboral y el ejercicio práctico de la profesión para negociar las condiciones, objetivos y finalidad de los encargos de traducción en el ámbito hispano francés.

    ES14 Mostrar destrezas vinculadas a la inserción laboral en contextos profesionales o de investigación de carácter multicultural, plurilingüe y/o internacional, especialmente del entorno francófono.

    COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DEL MESOB

    E1 Conocer el valor formativo y cultural de materias correspondientes a la especialización y los contenidos que se cursan en la enseñanza secundaria.

    E2 Conocer la historia y los desarrollos recientes de las materias y sus perspectivas para trasmitir una visión dinámica de las mismas.

    E3 Conocer contextos y situaciones en que se usan o aplican los diversos contenidos curriculares.

    E4 Conocer los desarrollos teórico-prácticos de la enseñanza y el aprendizaje de las materias correspondientes.

    E5 Adquirir criterios de selección y elaboración de materiales educativos.

    E6 Conocer estrategias y técnicas de evaluación y entender la evaluación como un instrumento de regulación y estímulo al esfuerzo

    E7 Conocer y aplicar propuestas docentes innovadoras en el ámbito de la especialización cursada.

    E8 Conocer los procesos psicológicos implicados en el aprendizaje

    E9 Conocer las características de los estudiantes, sus contextos sociales y motivaciones

    E10 Comprender el desarrollo de la personalidad de los estudiantes y las posibles disfunciones que afectan al aprendizaje

    E11 Conocer la evolución histórica de la familia, su función educadora y su incidencia en la educación y en el respeto de la igualdad, los derechos y las libertades

    E12 Conocer la evolución del mundo laboral, la interacción entre sociedad, trabajo y calidad de vida, así como la necesidad de adquirir la formación adecuada para la adaptación a los cambios y transformaciones que pueda requerir la profesión docente.

    E13 Fomentar un clima que facilite el aprendizaje y ponga en valor las aportaciones de los estudiantes.

    E14 Identificar los problemas relativos a la enseñanza y aprendizaje de las materias de la especialización y plantear alternativas y soluciones.

    E15 Desarrollar y aplicar metodologías didácticas grupales y personalizadas adaptadas a la diversidad de los estudiantes y a las exigencias de las materias

    E16 Adquirir habilidades sociales en la relación y la orientación familiar

    E17 Conocer los procesos y recursos para la prevención de problemas de aprendizaje y convivencia, los procesos de evaluación y orientación académica y profesional.

    E18 Transformar los currículos en programas de actividades y de trabajo.

    E19 Integrar la formación en comunicación audiovisual, informática y multimedia en el proceso de enseñanza-aprendizaje

    E20 Analizar críticamente el desempeño de la docencia, de las buenas prácticas y de la orientación, utilizando indicadores de calidad.

    E21 Conocer y aplicar metodologías y técnicas básicas de investigación y evaluación educativas y ser capaz de diseñar y desarrollar proyectos de investigación, innovación y evaluación.

    E22 Analizar los componentes estructurales y dinámicos del centro educativo como organización.

    E23 Contribuir a procesos de desarrollo de la profesión y la materia a través de su participación en comunidades de enseñanza-aprendizaje y en la planificación colegiada del Centro docente

    E24 Conocer las características psicopedagógicas de los alumnos para poder evaluarlos y emitir los informes que se requieran

    E25 Conocer las medidas de atención a la diversidad que se pueden adoptar para poder realizar el asesoramiento necesario en cada caso

    E26 Analizar la organización y funcionamiento del centro para coordinar la orientación, personal, académica y profesional del alumnado en colaboración con los miembros de la comunidad escolar

    E27 Desarrollar las habilidades y técnicas necesarias para poder asesorar adecuadamente a las familias acerca del proceso de desarrollo y de aprendizaje de sus hijos

    E28 Identificar los servicios públicos y entidades comunitarias con las que pueda colaborar el centro y promover y planificar, en colaboración con el equipo directivo, las acciones necesarias para una mejor atención del alumnado

Estudiantes Matriculados

  • También te puede interesar:
    1. Guías docentes:

    Guías docentes MESOB

    Guías docentes MEIF

    1. Horarios y aulas:

    Horarios de las asignaturas del MESOB

    Horarios y aulas de las asignaturas del MEIF

    1. Normativa de permanencia y otras normativas de interés.
    2. Becas.
    3. Movilidad:
      Oficina de Relaciones Internacionales de Formación de Profesorado y Educación
      Oficina de Relaciones Internacionales de Filosofía y Letras
    4. Prácticas Externas (MESOB)

      Las asignaturas de prácticas externas del MESOB son obligatorias. Suelen configurarse como 5 semanas seguidas en torno a los meses de marzo-mayo durante las cuales las clases del MESOB se suspenden.

      Ver el calendario de prácticas en el calendario anual
      de la especialidad de Francés
      en la página web del MESOB

      Las prácticas externas del MESOB están ligadas a la realización de un Trabajo de Fin de Máster. El alumno tendrá un tutor de prácticas que será el mismo que el tutor del Trabajo de Fin de Máster. Se atribuirá a partir del inicio de clases en el primer trimestre tras la reunión informativa.

      Los Institutos de Educación Secundaria que ofertan plazas de prácticas para francés pueden ser escasos a primeros de septiembre, pues es un periodo para ellos de trabajo intenso. Se recomienda a los alumnos que, a mediados de septiembre, se informen de los centros de prácticas que han propuesto plazas para Francés y que, en su caso, busquen centros alternativos (puede tratarse de algún centro de su confianza o cercano a su lugar de residencia o de una Escuela Oficial de Idiomas). Es importante que el alumno localice y contacte directamente con los centros de su interés para que estos realicen la petición telemática dándose de alta en la plataforma específica que la Comunidad de Madrid habilita para ello. Esta plataforma se cierra a primeros de octubre.
      Trámite para la realización y selección de prácticas MESOB
      Guía de prácticas del MESOB

    5. Prácticas Externas (MEIF)

     

    1. Trabajos de fin de máster

    Trabajo de fin de máster de MESOB

    Trabajo de fin de máster de MEIF

    1. Plan de acción tutelar

    Durante el curso académico 2018-19, la tutora académica de máster para todos los alumnos del doble máster será la profesora Gema Sanz Espinar, del Departamento de Filología Francesa (gema.sanz@uam.es).

    1. Materiales Docentes

    Para los alumnos en presencialidad de la parte correspondiente de MEIF o de MESOB, para acceder a los materiales, esperar al inicio de curso y dirigirse al profesor de cada asignatura.

    Para los alumnos en semipresencialidad (a distancia) de la parte correspondiente al MEIF, dirigirse directamente a cada profesor de cada asignatura para confirmar el tipo de seguimiento que realizar vía digital (correo electrónico, Moodle, etc.). Normalmente, los materiales de Moodle pueden estar disponibles a partir de la fecha de inicio de la asignatura o conforme avanza el curso. En esta modalidad es necesario ponerse en comunicación por correo electrónico con el profesor de cada asignatura para eventuales clases en modalidad de videoconferencia. Otras modalidades semipresenciales: vídeos, tutoría digital, moodle con materiales, videoconferencia grabada en diferido.

    11. Reconocimiento de créditos 2023-2024: del 16 al 20 de octubre.   

     

    Descargar documento sobre videoconferencias en tiempo real o diferido

    Manual de conexión a Adobe Connect para los alumnos a distancia

Futuros estudiantes

  • Acceso y admisiónEnlace externo. Abre en una ventana nueva.
  • MatrículaEnlace externo. Abre en una ventana nueva.
  • También te puede interesar:

    1. Requisitos específicos de acceso y admisión

    Los estudiantes que deseen ser admitidos a cursar el Doble Máster MESOB (francés)-MEIF deben cumplir con los requisitos de admisión específicos de ambas titulaciones: Máster Universitario en Formación de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (Especialidad en Francés) y Máster Universitario en Estudios Internacionales Francófonos.

    Se requerirá acreditar un nivel B2 de francés.

    Los estudiantes extranjeros de habla no española que hayan cursado sus estudios de acceso en países no hispanohablantes deberán acreditar su conocimiento del idioma español aportando un certificado oficial equivalente al nivel B2.

    Los criterios de valoración para la admisión al Doble Máster incluyen:

    • Adecuación de los estudios previos y la titulación de acceso del solicitante
    • Nota media del expediente
    • Expediente académico normalizado
    • Curriculum Vitae, destacando actividades previas relacionadas con el Máster y becas y ayudas obtenidas

    2. Documentos generales de admisión

    • Certificado académico de calificaciones de los estudios de grado. (Dicho certificado debe estar traducido en caso de no estar en castellano. No será requisito imprescindible la traducción de documentos que estén en: inglés, francés, italiano o portugués)
      • En caso de tener estudios de Máster/Doctorado, es recomendable incluirlos como documentación complementaria, pero señalando los de Grado/Licenciatura como estudios de acceso que son los que se van a valorar para la nota media
      • Los estudiantes que realicen la solicitud de admisión al Máster con estudios de acceso sin finalizar deben incluir en la solicitud la declaración de superación de estudios previos indicando la fecha de previsión de finalización de los mismos
    • Declaración de nota media (obligatorio para estudiantes que no pertenezcan a la UAM)
    • Curriculum Vitae
    • DNI / Pasaporte

    3. Documentos Específicos de Admisión

    Obligatorios:

    • Acreditación de nivel de idioma francés B2
    • Acreditación de conocimiento del idioma español nivel B2 (obligatorio únicamente para estudiantes extranjeros provenientes de países no hispanohablantes)

    4. Perfil del Estudiante

     

    Este Máster se dirige a aquellas personas que deseen una doble formación. Por una parte, adquirir las bases teóricas y metodológicas para la docencia del Francés como Lengua Extranjera (FLE) en los centros de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, y en las Escuelas Oficiales de Idiomas en España, así como obtener el título oficial que se necesita para ello. Por otra parte, este doble máster universitario proporciona la formación específica para integrarse un contexto laboral actual donde estén presentes la comunicación en lengua francesa y los contactos interculturales con el espacio francófono. En ese sentido, se dirige a aquellas personas que deseen orientar su formación en distintos ámbitos profesionales, tanto investigador como relativo al mundo de la comunicación, mundo empresarial, contexto institucional, mundo editorial, de la cultura y de la educación o a la profesión de la traducción e interpretación.

     

     

Garantía de calidad del título

Otra información de interés

Facultad de Formación del Profesorado y Educación  · C/ Francisco Tomás y Valiente, 3 · Universidad Autónoma de Madrid · 28049 Madrid · España © 2016 Síguenos en