Access the web mapAccess the main menuAccess the footerAccess the main content
English

Artes y humanidades

Grado en Traducción e Interpretación

Grado en Traducción e Interpretación

DESCRIPCIÓN DEL GRADO

El grado en «Traducción e Interpretación» forma profesionales polivalentes capaces de procesar, analizar, transformar y transmitir información entre distintas lenguas con los medios técnicos pertinentes para garantizar la máxima calidad en su futura actividad profesional como autónomo o en plantilla. Se utilizan tres lenguas de trabajo y una cuarta lengua opcional, además de tres itinerarios eminentemente prácticos: Gestión de proyectos de traducción y nuevas tecnologías, Traducción especializada, Interpretación.

CÓMO ACCEDER A ESTE GRADO

Ponderaciones:

  • Latín II, Matemáticas II, Matemáticas Aplicadas a las CC. Sociales II, Empresa y Diseño de Modelos de Negocio (Economía de la Empresa), Fundamentos Artísticos (Fundamentos del Arte II), Geografía, Griego II, Historia de la Filosofía, Historia del Arte, Literatura Dramática, Lengua extranjera adicional: 0,2
  • Artes Escénicas II, Cultura Audiovisual II, Dibujo Técnico II, Diseño, Movimientos Culturales y Artísticos: 0,1

Nota de Corte (curso 2023-2024):

  • Traducción e Interpretación (Francés): 5,176
  • Traducción e Interpretación (Inglés): 10,737

PERFIL DE INGRESO

Es para ti:

  • Si se te dan muy bien las lenguas y buscas una aplicación práctica.
  • Si soportas bien la tensión, tienes buena memoria y capacidad de síntesis.
  • Si tienes una buena cultura general y te apasiona la lectura.
Grado en Estudios Internacionales
Playback button
Duración
4 años (240 ECTS)
Idioma de impartición
Español, inglés y francés
Rama de conocimiento
Artes y humanidades
Price first course (indicative information)
Españoles y residentes: 1015 €; extracomunitarios no residentes: 6823 € (Precios 1ª matrícula)
Centro
Faculty of Philosophy and Letters
Número de plazas
Traducción e Interpretación (Francés): 25; Traducción e Interpretación (Inglés): 60
Folleto

Oferta académica

Plan de Estudios 

 

Oferta Complementaria

 

Microtítulo 

Salidas profesionales

  • Traductor/intérprete en los servicios sociales, ayudando a los más desfavorecidos facilitando su comunicación con las autoridades administrativas, sanitarias o educativas.
  • Traductor científico-técnico, económico o jurídico, trabajando con textos de la administración, informes económicos, y demás documentos técnicos específicos que deben traducirse a otra lengua.
  • Traductor literario y mundo editorial.
  • Sector audiovisual y multimedia: traductor de videojuegos y subtitulado.
  • Profesional de las lenguas en organismos internacionales, empresas e instituciones, comercio exterior y cooperación al desarrollo.

Testimonios de antiguos estudiantes

Carlota García Benegas

Estudiante de Posgrado

Carlota García Benegas

VER MÁS
Javier de la Morena Corrales

Estudiante de máster

Javier de la Morena Corrales

VER MÁS
Sandra Mora López

Doctorado

Sandra Mora López

VER MÁS
Sara Esteban Muñoz

Estudiante de Posgrado

Sara Esteban Muñoz

VER MÁS

Por qué estudiar en la UAM

Por nuestra posición destacada en los rankings internacionales

Por nuestro alto nivel de inserción laboral

Porque disfrutarás de la universidad, en nuestros campus y conociendo mundo

Contacta con nosotros

UAM Estudiantes - Promoción y Atención Integral

Campus de Cantoblanco, Edificio Plaza Mayor UAM - Calle Einstein 5, Planta baja

28049, Madrid

Teléfono:

+34 914 975 015

Horario:

Lunes a jueves: 10:00 a 14:00 y 15:00 a 17:00 horas *

Viernes: 10:00 a 14:00 horas

(*) Los meses de junio y julio la oficina no abre en horario de tarde. Agosto cerrado.

Send us a message
You must provide a valid email
The text entered in the field is invalid