DESCRIPCIÓN DEL GRADO
El grado en «Traducción e Interpretación» forma profesionales polivalentes capaces de procesar, analizar, transformar y transmitir información entre distintas lenguas con los medios técnicos pertinentes para garantizar la máxima calidad en su futura actividad profesional como autónomo o en plantilla. Se utilizan tres lenguas de trabajo y una cuarta lengua opcional, además de tres itinerarios eminentemente prácticos: Gestión de proyectos de traducción y nuevas tecnologías, Traducción especializada, Interpretación.
CÓMO ACCEDER A ESTE GRADO
Ponderaciones:
- Latín II, Matemáticas II, Matemáticas Aplicadas a las CC. Sociales II, Empresa y Diseño de Modelos de Negocio (Economía de la Empresa), Fundamentos Artísticos (Fundamentos del Arte II), Geografía, Griego II, Historia de España, Historia de la Filosofía, Historia del Arte, Literatura Dramática, Lengua extranjera adicional: 0,2
- Artes Escénicas II, Cultura Audiovisual II, Dibujo Técnico II, Diseño, Movimientos Culturales y Artísticos: 0,1
Nota de Corte (curso 2024-2025):
- Traducción e Interpretación (Francés): 5,910
- Traducción e Interpretación (Inglés): 9,561
PERFIL DE INGRESO
Es para ti:
- Si se te dan muy bien las lenguas y buscas una aplicación práctica.
- Si soportas bien la tensión, tienes buena memoria y capacidad de síntesis.
- Si tienes una buena cultura general y te apasiona la lectura.
- Duración
- 4 años (240 ECTS)
- Idioma de impartición
- Español, inglés y francés
- Rama de conocimiento
- Artes y humanidades
- Precio primer curso (Información orientativa)
- Españoles, comunitarios, residentes y nacionales de países con acuerdo: 1015 €; extracomunitarios no residentes: 6823 € (Precios 1ª matrícula)
- Centro
- Facultad de Filosofía y Letras
- Número de plazas
- Traducción e Interpretación (Francés): 25; Traducción e Interpretación (Inglés): 60
- Folleto
Oferta académica
Plan de Estudios
Oferta 2024-2025
Asignaturas transversales, optativas de otros grados y actividades con reconocimiento de créditos
Ir al enlaceMicrotítulo
Consulta toda la información y la oferta de microtítulos
Ir al enlaceSalidas profesionales
- Traductor/intérprete en los servicios sociales, ayudando a los más desfavorecidos facilitando su comunicación con las autoridades administrativas, sanitarias o educativas.
- Traductor científico-técnico, económico o jurídico, trabajando con textos de la administración, informes económicos, y demás documentos técnicos específicos que deben traducirse a otra lengua.
- Traductor literario y mundo editorial.
- Sector audiovisual y multimedia: traductor de videojuegos y subtitulado.
- Profesional de las lenguas en organismos internacionales, empresas e instituciones, comercio exterior y cooperación al desarrollo.
Testimonios de antiguos estudiantes
Por qué estudiar en la UAM
1º
Por nuestra posición destacada en los rankings internacionales
2º
Por nuestro alto nivel de inserción laboral
3º
Porque disfrutarás de la universidad, en nuestros campus y conociendo mundo
Contacta con nosotros
UAM Estudiantes - Promoción y Atención Integral
Campus de Cantoblanco, Edificio Plaza Mayor UAM - Calle Einstein 5, Planta baja
28049, Madrid
Teléfono:
+34 914 975 015
Horario:
Lunes a jueves: 10:00 a 14:00 y 15:00 a 17:00 horas *
Viernes: 10:00 a 14:00 horas
(*) Los meses de junio y julio la oficina no abre en horario de tarde. Agosto cerrado.